Lyrik & Prosa-LogoEdition "Die blauen Bücher"

Edition
"Die blauen Bücher"
der Stiftung Lyrik-Kabinett

Logo Lyrik Kabinett München

In unregelmäßiger Folge erscheinen in dieser Reihe Publikationen,
die sich aus unseren Lesungen ergeben haben -
Zum Nachlesen und Wiederlesen.

1999

Celan wiederlesen
Jan-Christopher Horak, Klaus Voswinckel, Christine Ivanovic, Fritz Arnold, Friedhelm Kemp.
Mit der bisher unveröffentlichten Besprechung von Peter Gan: Paul Celans deutsche Übertragung der "Jungen Parze" von Paul Valéry.
115 Seiten, Broschur
Buchgestaltung und Typographie von Friedrich Pfäfflin (Marbach).

Celan wiederlesen, 1999, Lyrikkabinett
Band No. 1

***

Namenlose Liebe
Homoerotik in der spanischen Lyrik des 20. Jahrhunderts
Eine zweisprachige Anthologie.
Federico Garcia Lorca - Luis Cernuda - Vicente Aleixandre -
Emilio Prados - Juan Gil-Albert - Pablo Garcia Baena - Jaime Gil de Biedma - Francisco Brines - Antonio Carvajal - Luis Antonio de Villenau.
Mit Beiträgen von Michi Strausfeld und Luis Antonio de Villena
sowie mit Autorenporträts und Kommentaren zu den Texten von Horst Weich.
Aus dem Spanischen von Horst Weich mit Unterstützung der Teilnehmer seines Seminars
184 Seiten, Broschur
Buchgestaltung und Typographie von Friedrich Pfäfflin (Marbach).

Namenlose Liebe, Homoerotik in der spanischen Lyrik des 20. Jahrhunderts, 1999, Lyrikkabinett
Band No. 2
-vergriffen-

***

2002

André du Bouchet
Bruchstücke vom Berg für die Landstraße verwendet
Gedichte und Aufzeichnungen
Zweisprachig französisch/deutsch
Ausgewählt und übertragen von Sander Ort.
Mit einem Vorwort des Übersetzers und einem Nachwort von Michael Jakob.
233 Seiten, Broschur
Buchgestaltung und Typographie von Friedrich Pfäfflin (Marbach).

Bruchstücke vom Berg für die Landstraße verwendet von André du Bouchet, 2002, Lyrikkabinett
Band No. 3

***

2003

-

2004

Rudolf Borchardt und Edna St. Vincent Millay
Die Entdeckung Amerikas
Gedichte, Übertragungen, Essays
Zweisprachig englisch/deutsch
Herausgegeben von Gerhard Schuster
Mit Beiträgen von Barbara Schaff und Friedhelm Kemp
306 Seite, Broschur
Buchgestaltung und Typographie von Friedrich Pfäfflin (Marbach)

Die Entdeckung Amerikas von Rudolf Borchardt und Edna St. Vincent Millay, 2004, Lyrikkabinett
Band No. 4

***

2005

Philippe Jaccottet
Truinas 21. April 2001
zweisprachig französich/deutsch
Deutsch von Elisabeth Edl und Wolfgang Matz
78 Seiten, Broschur
Buchgestaltung und Typographie von Friedrich Pfäfflin (Marbach)

Truinas 21. April 2001 von Philippe Jaccottet, 2004, Lyrikkabinett
Band No. 5

***

2006

Sehen heißt ändern
Dreißig amerikanische Dichterinnen des 20. Jahrhunderts
Mary Barnard, Louise Bogan, Amy Clampitt, Rita Dove, Elaine Equi, Kathleen Fraser, Alice Fulton, Isabella Gardner, Louise Glück, Jorie Graham, Barbara Guest, Ellen Hinsey, Carolyn Kizer, Denise Levertov, Amy Lowell, Marianne Moore, Hilda Morley, Marilyn Nelson, Lorine Niedecker, Sharon Olds, Alicia Suskin Ostriker, Linda Pastan, Adrienne Rich, Muriel Rukeyser, Kay Ryan, Ruth Stone, May Swenson, Marilyn L. Taylor, Mona van Duyn, Miriam Vermilya
Eine zweisprachige Anthologie, zweisprachig englisch/deutsch
Herausgegeben, übertragen und mit einem Nachwort versehen von Jürgen Brôcan
354 Seiten, Broschur.
Buchgestaltung und Typographie von Friedrich Pfäfflin (Marbach)

Sehen heißt ändern, 2006, Lyrikkabinett
Band No. 6

***

2007

Andreas B. Kilcher
Geteilte Freude - Schiller-Rezeption in der jüdischen Moderne
Mit einer Edition der hebräischen und jiddischen Übersetzungen der Ode An die Freude
Gedruckt in 500 Exemplaren von Gulde-Druck in Tübingen; gesetzt in Adobe Jenson und HadassaEF.
Von den 500 Exemplaren wurden 50 in Leinen gebunden, numeriert und vom Autor signiert.
ca. 220 Seiten, 23 Abbildungen
Typographie Ittai Tamari (München),
Umschlaggestaltung Friedrich Pfäfflin (Marbach)

Geteilte Freude - Schiller-Rezeption in der jüdischen Moderne, 2007, Lyrikkabinett
Band No. 7

***

Enric Casasses Eduard Escoffet Arnau Pons Víctor Sunyol
vier nach
Katalanische Lyrik nach der Avantgarde

Herausgegeben und ins Deutsche übertragen von Àxel Sanjosé
Zweisprachig katalanisch-deutsch
Etwa 112 Seiten, Broschur
Buchgestaltung und Typographie von Friedrich Pfäfflin (Marbach)

vier nach - Katalanische Lyrik nach der Avantgarde, 2007, Lyrikkabinett
Band No. 8

***

2008

-

***

2009

Matteo Maria Boiardo
Der verliebte Roland des Matteo Maria Boiardo
erzählt und kommentiert von Florian Mehltretter
mit einer Auswahl der Übersetzung von Johann Diederich Gries.
Mit sieben Zeichnungen von Camillo Genelli
211 Seiten, engl. Broschur
Buchgestaltung und Typographie Friedrich Pfäfflin, Marbach

Der verliebte Roland des Matteo Maria Boiardo, 2009, Lyrikkabinett
Band No. 9

***

Francis Thompson
Der Himmelhund und andere Gedichte
Ins Deutsche übertragen nach einer Interlinearübersetzung von Holger Klein und
Paul Wühr.
91 S., 1 Abb., engl. Brosch
Buchgestaltung und Typographie Friedrich Pfäfflin, Marbach

Der Himmelhund von Francis Thompson, 2009, Lyrikkabinett
Band No. 10

***
Asher Reich / SAID
Das Haus, das uns bewohnt
Ein israelisch-iranisches Poetengespräch
Mit einem Nachwort von Christoph Lindenmeyer
Lektorat Christian Döring, Berlin
94 S., engl. Brosch., Auflage 500 Ex.
Buchgestaltung und Typographie Friedrich Pfäfflin, Marbach.

Das Haus, das uns bewohnt, Ein israelisch-iranisches Poetengespräch: Asher Reich und SAID, 2009, Lyrikkabinett
Band No. 11

***


Sonderseitenübersicht I Buchbestellung I home I webmaster@lyrikwelt.de © 2000-2012 I LYRIKwelt - das LiteraturPortal im Internet! © Lyrik-Kabinett I 1009-0112