Nurit Kahana

Stabilizing in the Air
(Translated by Vivian Eden)

To return almost to the

crucible hinterland of a terrible

past in a business hotel

in a city of tough immigrants'

journeys to the assets of the European

lifestyle, challenging angrily

from behind veils - face

dungeons, protest turbans,

from houses crudely plastered, 

crisscrossed with strips of dark wood

houses reminiscent of my

parents' silenced previous life, indoor

staircases, porcelain lace,

paintings of legends stamped

On porcelain,

 

I am recovering from acute immigration

in pleasant surroundings, 

promising myself by the small

lake in Hyde Park a commitment

to acquaintance with the calm of the swans'

world, a constant wish

from the depths of survival

in the Carmel of my childhood years, one

that by virtue of its gestures I will be

able to say I am ensconced

in place, see in an easy 

life for writing something

that isn't yet articulated,

a tool kit for bettering 

the universe with a congruent

mood, a passage from consumerism

to win the state of the existence of my soul,

adapting to my European home with

settled habits, in the spirit,

in the imagination I shall redeem

my continued being.

(August 2002)

Rezension I Buchbestellung I home III04 © LYRIKwelt